30 Σεπτεμβρίου 2009

Η ΠΟΡΝΙΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

Image Hosted by ImageShack.us
Foto: Zanos Veludios (Grecia):
Las estatuas griegas. Fotografías de hombres, 1950-1960

Así (1913)

En esta foto obscena que a aescondidas
se vendió en la calle (para que no lo viera el policía)
en esta foto pornográfica, cómo puede haber una cara
tan de ensueño; cómo puedes estar tú aquí.

Quién sabe qué vil, sórdida vida harás;
qué repugnante ambiente habría
cuando posaras para la fotografía;
qué vulgar sería tu alma.
Mas, con todo eso y mucho más, para mí sigues siendo
la cara de ensueño, la figura
hecha y entregada para el placer griego-
así sigues para mí y a ti canto mi poesía.

Image Hosted by ImageShack.us
Foto: Zanos Veludios (Grecia)

De un cajón (1923)

Pensaba colocarla en una pared de mi cuarto.

Pero la echó a perder la humedad en el cajón

No pondré en un marco esta fotografía.

Debí guardarla con cuidado.

Estos labios, este rostro-
¡Ah, si por un día sólo, sólo por un
instante, volviera su pasado!

No pondré en un marco esta fotografía.

Sufriría de verla dañada.

Además, aunque no estuviera dañada,
me angustiaría estar pendiente de que, por azar,
una palabra, el tono de mi voz me traicionase-
si por ella alguna vez me preguntaran.

C.P. Cavafis: Poesía Completa (Alianza Tres, 1982)
Trad.: Pedro Bádeñas de la Peña

25 Σεπτεμβρίου 2009

Μ' ΕΠΕΡΑΣΕΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΝΟΥ ΑΠΟΨΕ ΝΑ ΓΡΑΨΩ ΔΙΑ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑ ΜΟΥ

Image Hosted by ImageShack.us
Aléxandros Ísaris: Cavafis
.
V
Ayer se me pasó por la cabeza, de repente, escribir sobre mi amor. Y, sin embargo, no lo voy a hacer. Qué fuerza tienen los prejuicios. Yo me he liberado de ellos; pero pienso en los que son sus esclavos, ante cuyos ojos puede caer este papel. Y me detengo. Qué mezquinidad. Sin embargo voy a anotar una letra –T- como símbolo de este momento.
9-11-1902

VII
No sé si la perversión da fuerza. A veces lo creo. Pero lo cierto es que es fuente de grandeza.
13-12-1902

XX
Me gusta y emociona la belleza del pueblo, de los jovenes pobres. Criados, obreros, empleados del comercio, dependientes de las tiendas. Es la recompensa, se diría, a su posición desfavorecida. Lo mucho que trabajan y se mueven les da cuerpos delgados y bien proporcionados. Son casi siempre delgados. Sus rostros pálidos cuando su trabajo es en las tiendas, tostados por el sol cuando es fuera, tienen yn color simpático, poético. Es lo contrario de los jovenes ricos que o bien son enfermizos y fisiológicamente asquerosos, o bien con la gordura y grasas de tanto comer y beber, y sus edredones se diría que en sus jetas hinchadas y achatadas se muestra la fealdad de la rapiña y el delito de sus herencias y ususras.
29-6-1908

XXIV
Mi vida pasa entre fluctuaciones placenteras, entre proyectos amorosos –a veces culminados-.
Mi obra va en mi pensamiento.
Quizá sea esto lo correcto.
Así, mi obra es como aquél anforero del que hablé. Provoca diferentes explicaciones.
Y mi vida amorosa tiene su manifestación –oscura sólo para los ignorantes-. Si la manifestara a fondo, quizá no habría un terreno artístico suficiente como para moverme, para que me bastara.
Trabajo como los antiguos. Escribían historia, hacían filosofía, dramas trágico’mitológicos, víctimas del amor tantos de ellos; igual que yo.
20-6-1910

XXXI
Claramente sentí una noche en enero de 1904 que me habría sentido más a gusto, con una vida más plena, de haber tenido para recordar una mañana, o un día, de satisfacción de mi anhelo de fornicar; lo que es prueba de la verdad de Un viejo.

K.P. Kavafis: Prosas (Tecnos, 1991)
Trad.: José García Vázquez y Horacio Silvestre Landrobe

20 Σεπτεμβρίου 2009

ΟΤΑΝ Ο ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΜΗΤΡΟΠΟΥΛΟΣ "ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ" ΤΟΝ Κ.Π.ΚΑΒΑΦΗ

Image Hosted by ImageShack.us
Fragmento de carta de Dmitri Mitrópulos a Constantino Cavafis
.
Tres pequeñas composiciones musicales («10 Inventions», 1925-6) de Dmitri Mitrópulos sobre poemas de Constantino Cavafis:

Pasacalle (Días de 1903)
Preludio (En la calle)

Pedal (Tanto vi)

.
Image Hosted by ImageShack.us
Dmitri Mitropulos
Foto: Nelly's
.
Dmitri Mitropoulos (Dimitris Mitropoulos:Δημήτρης Μητρόπουλος) (1 de marzo de 1896-2 de noviembre de 1960) fue un pianista, compositor y director de orquesta griego nacido en Atenas, hijo de Yannis y Angeliki Mitropoulos. Considerado uno de los directores mas notables, personales e influyentes del siglo XX. Su labor al frente de las orquestas filarmonicas de Berlin, Viena, Nueva York y en teatros de ópera es ampliamente recordada.
Musicalmente precoz, estudio en los conservatorios de Atenas, Bruselas y Berlin (con Ferruccio Busoni). Fue preparador vocal y asistente de Erich Kleiber en la Staatsoper Unter den Linden. Compuso la ópera Sor Beatriz en 1919 que fue llevada a escena en Atenas.
En 1930, al frente de la Orquesta Filarmonica de Berlin dirigio y ejecutó el Tercer concierto para piano de Prokofiev, uno de los primeros en cumplir las dos funciones en la era moderna.
En 1936 debuto en Estados Unidos con la Boston Symphony Orchestra pasando a ser el director principal entre 1937 y 1949 de la Minneapolis Symphony Orchestra. En 1946 se naturalizo ciudadano americano.
En 1949 comenzo una fructifera relacion con la New York Philharmonic conquistando el puesto de director de la entidad en 1951. Mitropoulos atrajo nuevos publicos, encargo obras y fue un paladin en la difusion de la obra de Gustav Mahler. En 1957 fue sucedido por su protegido Leonard Bernstein.
Como director de óperas de Mozart, Alban Berg, Verdi, Puccini y de Elektra de Richard Strauss se destaco en el Metropolitan Opera de New York donde practicamente fue el director principal entre 1954-1960. Debutó dirigiendo Salomé con Christel Goltz en 1954 y la temporada siguiente a Marian Anderson en su famosa actuacion en la sala como Ulrica, a Renata Tebaldi, Zinka Milanov y Maria Callas en Tosca (1958), a George London en Boris Godunov, a Leonard Warren en Simon Boccanegra, a Leonie Rysanek en Macbeth. En 1958 dirigio el estreno mundial de la ópera Vanessa de Samuel Barber.
Tambien condujo en La Scala y en el Festival de Salzburgo, donde dirigio un célebre Don Giovanni y Elektra.
Estrenó el concierto de piano de Ernst Krenek y su labor pionera en la difusion de la Segunda Escuela de Viena es hoy revalorada.
Poseia memoria fotografica que le permitia dirigir sin partitura, no usaba batuta sino gestos grandilocuentes. Ferviente devoto de la Iglesia ortodoxa griega, llevo una vida ascética y monacal (sus tíos eran monjes en el Monte Athos). Era homosexual y nunca se caso.
Murio de un infarto mientras ensayaba la Tercera Sinfonia de Mahler en Milán, tenia 64 años.
En su honor se estableció el Concurso Dmitri Mitropoulos para directores de orquesta. (es.wikipedia.org)
.
Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us

15 Σεπτεμβρίου 2009

Η ΕΡΩΜΕΝΗ ΤΗΣ

Image Hosted by ImageShack.us
.
Hace unos años Cristina Duniá, profesora de la literatura griega en la universidad de Ioannina, presentó al público griego la novela largamente perdida de Dora Roseti “Η ερωμένη της”.
El libro fue publicado en el lejano 1929 y desapareció misteriosamente de las librerías algunos meses después de su publicación. La verdadera autora fue también por mucho tiempo un misterio, puesto que Dora Roseti es un seudónimo.
Hoy conocemos que la escritora se llamaba Neli Kaloglopulu-Boyantsoglu, fue médico y falleció en Atenas. La revista literaria “Οδός Πανός” publicó la entrevista que ella concedió unos años antes de su muerte a una conocida activista lesbiana, también fallecida, Eleni Bacopulu.
El libro, escrito bajo la forma de entradas de diario, en primera persona, narra la historia del intenso amor entre la joven Dora, la narradora, y Liza, su amante. El mundo interno de la joven estudiante de la química, Dora, aparece imprevisible en su inexperiencia y fascinante en su espontaneidad juvenil: su pasión por Liza, sus inseguridades de que el objeto de su afecto no sienta de la misma manera que ella, la desesperación del amor no correspondido, el frenesí de la alegría, la pasión, la consumación del acto erótico, la lujuria, la planificación de un futuro común fuera de Grecia.
Aparte de ser una de las primeras novelas europeas que hable de la homosexualidad femenina de manera tan desinhibida, el libro también describe con gran riqueza de detalles la vida y los tiempos de la élite intelectual de Atenas en los años ‘20. Una narración sincera e intrépida, mucho por delante de su tiempo, que hoy afortunadamente se puede leer sin los convencionalismos y prejuicios morales de su época.
.
Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us
La autora en un dibujo en la portada de la revista literaria “Οδός Πανός”
La primera página del libro de Dora Roseti, con una dedicatoria manuscrita a Cavafis.

10 Σεπτεμβρίου 2009

ΤΟ ΑΡΩΜΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΑΣ ΜΟΥ

Image Hosted by ImageShack.us
Sofía Lascaridu (Grecia)

Mi carne esta noche

Mi carne esta noche perfuma como
una flor de abril y nada en mí duele,
mi alma ha subido y pende de los labios,
temblando, Dios mío, como gota de placer.

¡Qué milagro inesperado me ha tocado esta noche
y de muda que era me hace cantar!
Cuál mano vino a abrirme los dos ojos cerrados
para hacerme ver la belleza del mundo.

Rita Bumi-Papá / Grecia
Rigas Kappatos-Carlos Montemayor: Antología de la poesía griega del siglo XX (Pontificia Universidad Católica del Perú, 2006)
.
Rita Bumi-Papá (1906-1986) nació en la isla de Siros. Sus primeros años fueron de extrema pobreza, pero ello no le impidió que despertara su vocación poética. Más tarde, en Italia, estudió literatura italiana y francesa. Cuando regresó a su isla natal trabajó como directora de una escuela de niños y al mismo tiempo como cronista en el periódico local. En 1939 se trasladó a Atenas y durante toda su larga vida colaboró con las mejores revistas literarias de la capital. En sus primeros poemas empleó el verso medido y rimado, con un tono lírico y dulce, cantando el amor y los acontecimientos cotidianos. Poco a poco asimiló las corrientes de la poesía moderna pero sin perder ese lirismo que dio a su obra la unidad de una poesía siempre en desarrollo. En 1945 se casó con el poeta Nikos Papás. Después de la Segunda Guerra Mundial escribió poesía de protesta social y varios de sus poemarios fuerosn premiados.

* En su libro "Cantos de Amor" de 1930 abundaban los versos homoeróticos, pero luego la poetisa “reelaboró” sus poemas despojandolos de todas esas referencias.

1 Σεπτεμβρίου 2009

ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΟΥ ΧΑΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ

Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
.
En la lluvia de la calle

En la lluvia de la calle
tenía que encontrar mi sueño.
Encontrarlo y perderlo.
Nunca más lo alcanzaré.

Pasó un instante ante mí
y fue la alegría del mundo...
La alegría que nos ensagrienta
como los más grandes dolores.

Pasaron como pasa
lo que no volverá:
aves que han aleteado,
nubes a la puesta del sol.

Y dejó su paso,
paso de vida, de muerte,
en mi corazón, como un sello,
ay, muerta esperanza.

Una esperanza muerta
que nos vive y nos muere
y que nos lleva enteramente hacia
abajo, hacia la puerta de la muerte.

Sueño dulce y extraño,
perdido para siempre,
te mantengo aún en mi mente
como una rosa en la boca.

Cuando pasaste, me cogiste
y me abriste todas las puertas
con tu mágica llave
del paraíso perdido
.
Image Hosted by ImageShack.us

Aquí ya no hay

Aquí ya no hay errores
grandes y locos.
Una luna muerta
calla allá arriba.

La ciudad y las luces
están tan lejanas,
como cuando una vieja
mira la juventud.

Yo me encuentro extraño
en este mundo
como un muerto
dentro de sí mismo.

Mitsos Papanicolau / Grecia
José A. Moreno Jurado: Antología de la poesía griega. Desde el siglo XI hasta nuestros días (Ediciones clásicas, 1997)

Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
.
Mitsos Papanicolau nació en la isla de Hidra en 1900. pero se trasladó muy pronto a El Pireo en donde vivió el resto de su vida. De caracter melencólico, se entregó a las drogas, por su forma de ver la vida, y murió, verdaderamente pobre, en 1943. Dejó su obra esparcida en las revistas de leépoca, especialmente en Nei, pero fueron recogidas en un tomo por Tasos Korfis, Poemas de Mitsos Papanicolau (Tesalónica, 1966)
Related Posts with Thumbnails